一线口语E2say

2013-12-20 11:6:13

中国人易说错的5句日常英语口语

中国人与外国人的文化背景不同造成了思维的不同,很多人虽然学英语多年,却仍习惯性的用中文逻辑去说英语,在传统英语学习过程中老师给学生传授的也更多偏向是词汇和语法方面的知识,结果就产生了让外国人哭笑不得的“中式英语”。这里列举几句中国人最易说错的5句日常英语口语,看看自己有没有说错过。

 1.你是做什么工作的?

错误:What’s your job?

正确:Are you working at the moment?

what’s your job这种说法难道也有问题吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失去工作,这样直接的问法会让对方感到有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

2.用英语怎么说?

错误:How to say?

正确:How do you say this in English?

How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

3.明天我有事情要做。

错误:I have something to do tomorrow?

正确:Sorry but I am tied up all day tomorrow.

用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

4.我没有英文名。

错误:I haven’t English name.

正确:I don’t have an English name.

许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事。我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.

5.现在几点钟了?

错误:What time is it now?

正确:What time is it, please?

What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday,或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适.

上面这几句易说错的日常英语口语你之前是不是也一直习惯错误的说法?所以如果想学到地道的英语最好还是找个外教为您进行授课,尤其是找像一线口语那样来自以英语为母语的国家的外教,他们在教授学生日常英语口语的同时,还教会学生关于外国人的文化与思维的知识,这样能让他们更好地理解英语,远离“中式英语”的误区。另外通过电话为学生上课的这种新颖模式,既能免去了交通上浪费的时间,又能让学生更容易克服恐惧感,勇敢开口说英语。现在还有免费试听课程提供:http://www.e2say.com/

 

精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄