一线口语E2say

2015-5-27 16:45:16

误听英语怎么说?

回忆那些年,被我们误听的歌词真是数不胜数,我常把王力宏的“那张回程的车票你留作纪念”听成“那根陈萝卜根你留作纪念”……那么误听的英语是什么?误听英语怎么说呢?你知道吗?偶尔犯点耳朵瘸了的错误是很萌的事,所以误听也有个很萌的词来形容它——Mondegreen(萌得绿)。是不是感觉误听的英语超萌的的呢?这只是同种语言的误听,那其他的误听英语怎么说呢?

Mondegreen(听岔了)指的是在同一语言中的误听。如果是原文语言被误听或音译成其他语言,则叫soramimi(空耳)。若是一不小心说出溜嘴,把某词某句说成音近的其他词,那就叫malapropism。嘴滑了的通俗说法叫a slip of the tongue,所以耳朵滑了也可以叫a slip of the ear。

Malapropism强调的是音近的口误,来源于一个口误不断的喜剧角色的名字。若是脑残口误则叫Bushism。歪打正着的口误叫eggcorn。 

是不是突然被这么多种口误给惊讶到了,一个小小的误听居然有这么多种,还有这么多英语说法。呵呵,下次用之前要分清楚哦~

精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄