一线口语E2say

2015-7-15 17:13:52

2015年网络热词英语怎么翻?“然并卵”英语怎么说?

 网络是个神奇的地方,什么样的奇葩词汇都会出现,例如“神马都是浮云”,“颜值”,以及最新的“然并卵”。2015年已经走完了一半,网络流行语不知道又刷新了几遍。最新流行的那些潮词儿,你了解多少呢?这些网络热词用英语怎么说呢?“然并卵”英语怎么说呢?哈哈,让我们一起来见证奇葩网络词汇和膜拜大神的神翻译吧~

1、然而并没有什么卵用。
But it is of no damn use.

中文释义:虽然厉害的不得了,但最后其实一点用都没有
2、怪我咯?
My fault?
中文释义:难道怪我吗?表示不应该怪我的意思。
3、重要的事情说三遍。
Important things are to be repeated for 3 times.
中文释义:某件事情我重复了三遍,是因为它很重要。
4、此刻我的内心几乎是崩溃的。
My heart is almost collapsed at the moment.
中文释义:表达内心的无奈和崩溃,一种很无语的感情。
5、丑的人都睡了,帅的人还醒着。
The ugly are asleep, while the handsome are awake.
中文释义:此刻,凡是睡着了的人都很丑,凡是还醒着的人都帅出了新高度!
6、能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。
He wastes his beautiful face by making a living by his talent.
中文释义:在这个看脸的世界,TA本来靠颜值就能赚钱吃饭,却非要固执地靠才华上位。
果然高手在人间,创造出这些奇葩词汇就已经很不容易了,大神们居然还成功地把它们翻成了英语,对此,我们除了膜拜,没有更高的崇敬方式了~


 

精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄