一线口语E2say

2016-3-18 17:8:17

中文常用语的地道英译,一起来看看“这山望着那山高”怎么说吧~

有些中文的习惯用语,英文中有跟它们完全对应的词或词组,意思几乎分毫不差。你知道多少这样的习语呢?你知道这山望着那山高怎么说吗?一起来看看吧~

1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.

人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。 

Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they've already got.

2、上瘾 get into one's blood

说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。 

It's astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.

3、发牢骚 beef

他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。 

I'm really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.

(短语bored stiff意为“感到无聊透顶的”)

4、等不及了 champ at the bit

咱们快点吧,孩子们都等不及了。 

Let's shake the leg. The kids are champing at the bit.

5、点头哈腰 bow and scrape

从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。 

From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person she is.

6、疯疯癫癫 go gaga

对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。 

Don't take what he says so seriously. He's always going gaga.

7、说话不算数 go back on one's words

他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。 

We cannot account on him. He always goes back on his words.

8、废话连篇 beat one's gums

谁喜欢坐在那里听你的废话连篇? 

Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?

9、恩将仇报 bite the hand that feeds one

你难道不知道她是个恩将仇报的人? 

Don't you know she's the one that would bite the hand that feeds her?

10、不忍心 not have the heart to do

如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看 

If I were you, I wouldn't have the heart to leave the kids at home uncared for.

11、勤快 an eager beaver

他特别勤快,从来没有闲着的时候。 

He's an eager beaver, never staying idle.

(名词beaver是“海狸”的意思)

12、以貌取人 judge a book by its cover

勿只凭外表判断;不能以貌取人。

You can't judge a book by its cover.


精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄