一线口语E2say

2017-5-10 14:59:39

艾玛沃森获得史上第一个“无性别表演奖”

在今年的MTV颁奖礼上,艾玛沃森凭借新作《美女与野兽》获得史上第一个“无性别表演奖”!这的确是历史前进的一大步,但是如果把这一奖项设置运用到国际上一些其它大奖之上,会发生什么样的情况呢?

At last night’s MTV Movie & TV Award, Emma Watson won the first MTV Movie Award that didn't separate nominees based on gender. Asia Kate Dillon announced the winner and handed Emma her award.

在昨晚的MTV电影电视奖颁奖典礼上,艾玛·沃特森赢得了第一个没有按性别区分候选人的MTV电影奖。艾莎·凯特·迪伦宣布了优胜者并为艾玛颁了奖。

This is the MTV new set of awards. The nomination is mixed men and women, in addition to Emma, but also includes Haili Stanfield (Growth Edge), Daniel Kaluya (Escape the Dead) , James McCarthy (Split), Hugh Jackman (Wolverine 3), Talagi P Hansen (Hidden Characters).

这是MTV新设置的奖项,提名人选就是男女混合,除艾玛之外,还包括海莉·斯坦菲尔德(《成长边缘》), 丹尼尔·卡卢亚(《逃出绝命镇》),詹姆斯·麦卡沃伊(《分裂》),休·杰克曼(《金刚狼3》),塔拉吉·P·汉森(《隐藏人物》)。

Let’s now imagine this idea is taken to the main acting awards season, featuring the Oscars, Emmys and Golden Globes?

现在让我们想象一下把这个想法应用到重要的表演奖颁奖季,例如应用到奥斯卡奖、艾美奖以及金球奖的颁奖礼上?

First, there would be half as many awards, obviously. So half as many people would get recognised for their acting work as currently do.

首先,奖项的数量显然会变成一半,也就是说(只有)一半的人会因其当前的表演作品而得到认可。

Second, what if by chance, men won the first five years of gender-neutral Best Actor awards simply because they genuinely happened to give better performances than the women in that period?

第二,在评选这个不按性别评定的奖项时,如果男性碰巧赢得了前五年的最佳演员奖将会怎么样,只是因为在那段时间里他们真的比女演员的表演更出色吗?

Can you picture the global outrage that would provoke? Rabid feminists would stamp their feet and scream that the only reason men were winning was… ‘SEXISM!’

你能想象这会在全球引起的愤怒吗?偏激的女权主义者会跺着脚大喊,男性获奖的唯一原因是……“性别歧视”!

其实奖项的设置也是对电影人、演员辛苦付出的认可,每年奥斯卡颁奖礼都有许多意义深远的好电影,所以有些语言学习爱好者都会通过看电影来学习英语,当然这也是一种方式,但可能只适用一小部分人。因为这种学习方式需要有一定英语学习基础,而且看电影学英语只能作为一种口语输入,无法达到拥有流利口语的目的。作为多年口语学习者来说,推荐你报名一线口语http://www.e2say.com/课程,这是一所线上英语培训班,师资团队雄厚,有双语老师还有北美外教。教师都有足够丰富的教学经验,以及上岗之前严格的考核标准。通过一对一上课的模式,不仅可以让老师全心全力辅导一个学生,还可以让学生在短短的上课时间内集中注意力,最大化提高学习效率,而且性价比很高。


精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄