一线口语E2say

2017-6-9 18:15:25

英语“fighting ”是表示“加油”的意思吗?

我们在韩剧里面经常听到英语fighting,在韩剧里面fighting真的是表示“加油”的意思吗?我们平常想要表示“加油”的时候,能不能用"fighting"呢?在任何场合都能使用吗?

英语fighting! 表示「加油」是个典型的「韩式英语」。也就是说,fighting 一词只有在韩语语境里才可以表示「加油」。不过受到韩剧的影响,我们说中文的时候也会时常加一句 fighting! 来表示「加油」。和英美人说 fighting 一词,他们几乎不可能想到「加油」。

因为韩语里没有接近/f/的音,所以在韩剧里听到的 fighting 常常听起来像是「派听」或者「花一听」。涉及到外来词中 /f/ 音的时候,韩语会用 /p/ 的音替代。所以,用韩语读 iPhone 听起来像是「挨碰」。

关于 「加油」的翻译

英语国家的人在比赛的时候加油助威通常喊的是队名或者国家名。在电视转播里,就会常常听到美国观众齐声喊:USA! USA! USA!中文里喊「加油」要找到对应的英文的确很困惑。关于比赛助威时喊「中国加油」,也有老外给了自己的翻译。Time 杂志驻北京记者 Simon Elegant 认为,可以翻译成:Go! China!畅销书作者 Jeremy Webb 认为,可以翻译成:Come on China!(但不能连续重复说)需要连续喊时,可以说:China! China! China!

关于 come on

come on 在口语里的含义十分微妙,可以表达多种情绪。在表示「鼓励;加油」的含义时,可以这么用:

1.Come on! It's not the end of the world. 振作起来,天还没塌下来呢。

2.Come on, you can do it! 加油!你可以的!

3.Come on, cheer up! 加油!振作起来!

下次需要加油的时候记住了,可不要用错了。其实关于这种日常英语表达,我们需要在平时生活中多多思考,这才是一个英语学习者应该具备的意识。一般我们一线口语http://www.e2say.com/也有日常英语课程,有兴趣的同学可以来咨询一下,会提供给你免费的口语测试,不报名没有关系。

精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄