一线口语E2say

2017-11-14 18:25:55

霉霉强势来袭,新专辑创新纪录!

The singer dropped her new record, “Reputation,” on Friday to much fanfare, and early sales numbers have begun to trickle in. We won’t know one-week total sales numbers for a couple of days, but “Reputation” is already set to become the best-selling album of 2017, according to Variety.

上周五,这位歌手高调地公布了自己的唱片销售记录,早期的销售数字也开始小幅下降。我们不知道一周的总销售数字,但是《Reputation》已经被确定为最畅销的。

Swift’s latest sold more than 700,000 copies on the day it was released, Billboard reports, and that number had grown to over 925,000 by Sunday. The pop star’s sixth studio effort is expected to sell over 1.5 million records by the end of the week, garnering the singer her strongest debut yet ― easily surpassing her previous career best, “1989,” which topped out at 1.29 million. 

据美国公告牌报道,斯威夫特的最新销量在该公司发布的当天售出了超过70万份,截至周日,该数字已增至92.5万份。这位流行歌手的第六部作品预计将在本周结束前售出超过150万张唱片,这是她最强劲的首次登台,轻松超越了她之前的职业生涯——1989年,创下了129万的最高纪录。

If the singer sells 1 million albums by Friday, she’ll also break her own record of having four consecutive albums sell a million copies in their debut week, according to record sales data tracker Nielsen Music.

据唱片销售数据追踪公司尼尔森音乐统计,如果这位歌手在周五前卖出100万张唱片,她还会打破自己的唱片销量纪录,连续第一周卖出100万张唱片。

Swift has re-emerged into the spotlight after taking a break over the last year or so, and performed on “Saturday Night Live” this weekend. 

在过去的一年左右的时间里,斯威夫特重新出现在聚光灯下,并在周末的周六夜现场演出。


精彩评论
我要回答
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

搜索

在线预约试听课

姓 名
Email
电 话
年 龄